シンデレラパンプキン

なんて、素敵な名前なんでしょう!!

シンデレラ・パンプキン

こちらです下矢印

image

野菜を買いにいったときに見つけ、わけてもらいましたキラキラ

ハロウィンにもぴったりでしょウインク

「大っきいっ!

こんなに食べられるかな?」

なんて、呟いた私に、

「これ、小さい方なんですよ~」

と生産者さま

大変失礼しました~アセアセ

上の写真では、大きさを見てもらうために

2種類のナスを置いて見ましたが、

余計にわかりにくい・・・アセアセ

ナスの大きさがわからないですものね(^^;

そこで、ペットボトルを置いてみました下矢印

image

高さ14cm 直径26cmほどです

わりと平べったいです

※平均的なものは、直径40cmほどだそうです。大っきいっ!

シンデレラパンプキン(Cinderella Pumpkin)と呼ばれる、このカボチャ、

日本ではエアルームパンプキンと呼ばれているみたいです上差し

エアルーム=heirloom

☑ heirloom = 先祖伝来の家宝

私は初めて知ったのですが、「品種改良しない伝統的な種の作物」エアルーム作物と言うのだそうです上差し

そういった作物は風味が強く、栄養価が高いそうです。

シンデレラパンプキンは、古くからフランスに伝わる伝統品種とのことでした。

ん~♥

食べるのが楽しみになってきました!!

しかし、その前に一仕事してもらわねばなりません下矢印真顔キリッ!

image

チョコレート

です!ハロウィンハロウィン

image

この色は、ハロウィンピッタリではありませんかキラキラ

パンプキン占い師もこう言っています下矢印

image

Yes, I see you achieving your goal of losing weight….

☑ achieve = 達成する

☑ lose weight = 体重を減らす

※ちなみに、反対(=太る)は、gain weight, put on weightです!

間もなく、あなたは減量に成功するでしょう・・・

確かに・・・爆  笑爆  笑爆  笑

くり抜かれて、こんな下矢印ランタンにされちゃいますものね

ちなみに、これを英語ではJack-o’-Lantern(ジャック・オー・ランタン)といいます上差し

ハロウィンにJack-o’-Lanternは欠かせませんが、

私としては、こっち下矢印になってほしいなぁキラキラ

シンデレラパンプキンという名のごとくウインク

image

Disney PressのCinderella Read-Along storybook and CDより

パンプキン占い師の占いは見事に外れちゃいますけどね滝汗

馬車になったら、間違いなく増量です爆  笑爆  笑

image

パンプキンさん、パンプキンさん、

どちらになりたいかおしておくれ~お願い

ピンク音符

ハロウィンまでに返事をくれないと・・・

ジャック・オー・ランタンになっちゃうよ~( ´艸`)

今年は(も^^)、衣装を作ることなく10月31日を迎えそうです(^^;

年々地味になってきます・・・

昔教室で開いたハロウィンパーティの一コマです下矢印

お手間でなかったら、

下の画像をクリックして、このブログを応援してくださいお願いキラキラ

にほんブログ村」のランキングへの1票となり、とっても嬉しいのですハート

にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ
1クリック応援をありがとうございます♥

今日も最後までおつきあいくださり

ありがとうございましたハート

Sachikoの地球歩き〜英語で世界が広がっちゃった! - にほんブログ村