สวัสดีครับ ทุกคน!「皆さん、こんにちは!」😊✋
(サワッディー クラップ トゥックコン!)
さてさて、YouTubeチャンネル☆サチコとThai Go!シーズン2の第17話が公開されました♬
今回のテーマは
なんで😨❓❓時刻表現を午前で止めちゃうの?っと思った方・・・
するどいっ!!!🤗
実はタイの時刻表現って、นาฬิกา(naa-lí-gaa)を使えば一撃なんですが、昔の名残ある伝統的な表現となると結構複雑なんです💦
動画内でガイ君が言ってたように、昔のタイでは時刻を太鼓や鐘(ドラ)で知らせていたという文化があったみたいです🥁🛎️🕐
丑三つ時などの超夜中にも太鼓❓鐘(ドラ)❓…なんて、今の感覚だとちょっと迷惑かもしれません😨
実際には、午前5時まではตี(ティー)を使い、午前6時から11時まではโมงเช้า(モーンチャーオ)と呼び方が変わりました🌃🌅☀️😨
まぁ、夜中は太鼓か?鐘(ドラ)か?決まりはなく、地域差があったり、文字に音の名残を残して実際には鳴らさなかった説もあったりと歴史要素が深い世界なんです🔥
午後も実はパターンが複数あるので、まずは混乱しないよう、今回は「午前だけ」にしました😅
ということで、動画の流れとしては、📌 数字の読み方 → 午前の時刻表現になります。
気になる本編動画はコチラから↓↓↓
では、復習がてらタイ文字&タイ数字で確認してみてください。
1~12まで、タイでの読み方と共にタイ数字もオマケで表を作ってみました😄
バーツ札にもシッカリとタイ数字も使われているので、ぜひぜひ読み方だけでなく、ココでタイ数字も覚えてみてはいかがでしょう?

📍タイ語数字表(1〜12)
| アラビア数字 | タイ文字(読み) | タイ数字 |
|---|---|---|
| 1 | หนึ่ง(nùeng) | ๑ |
| 2 | สอง(sɔ̌ɔng) | ๒ |
| 3 | สาม(sǎam) | ๓ |
| 4 | สี่(sìi) | ๔ |
| 5 | ห้า(hâa) | ๕ |
| 6 | หก(hòk) | ๖ |
| 7 | เจ็ด(jèt) | ๗ |
| 8 | แปด(bpàet) | ๘ |
| 9 | เก้า(gâo) | ๙ |
| 10 | สิบ(sìp) | ๑๐ |
| 11 | สิบเอ็ด(sìp-èt) | ๑๑ |
| 12 | สิบสอง(sìp-sɔ̌ɔng) | ๑๒ |
ここで、ちょっとした違和感を感じた方!素晴らしい洞察力です😲💓
どういうことかと申しますと。。。
普通に考えると11って、10+1で“สิบ หนึ่ง”になりそうなのに、なぜか?“สิบ เอ็ด”ってなってますよね?
実は、タイの数字の読み方には何個か例外がございまして。。。
この2桁以上の数字末尾が1の時には“หนึ่ง”の代わりに“เอ็ด”が使われるのも例外の一つなんです!
その他にも例外がありますが、それは、またSomedayにってことで!🤗
上の数字を覚えたら、今度は午前0時から午前11時までの時刻の表し方を表にしてみましたので、昔のタイの雰囲気を想像しながら法則性を掴んで、タイ旅行の際にぜひ実践してみてください。

⏰ 午前0時〜11時 タイでの時刻表現表
| 0:00 | เที่ยงคืน | tîang-khuen |
| 1:00 | ตี ๑ | tii nùeng |
| 2:00 | ตี ๒ | tii sɔ̌ɔng |
| 3:00 | ตี ๓ | tii sǎam |
| 4:00 | ตี ๔ | tii sìi |
| 5:00 | ตี ๕ | tii hâa |
| 6:00 | ๖ โมงเช้า | hòk moong châo |
| 7:00 | ๗ โมงเช้า | jèt moong châo |
| 8:00 | ๘ โมงเช้า | bpàet moong châo |
| 9:00 | ๙ โมงเช้า | gâo moong châo |
| 10:00 | ๑๐ โมงเช้า | sìp moong châo |
| 11:00 | ๑๑ โมงเช้า | sìp-èt moong châo |
※โมงเช้าのเช้าの部分は省略可能な時も多いらしいです。
ちなみになんですが、時刻を言うことができるようになっても、時刻を尋ねたり 尋ねられたした時を想定して、何と聞けば 聞かれるか?動画には出てこなかったのですが、ココだけでお教えいたしましょう!🤗
それは・・・
กี่ โมง ครับ/คะ? (何時ですか?)
※กี่ (gìi) = いくつ、どれくらい โมง (moong) = “時”(明るい時間帯基準だけど、質問では1日共通でOK)
ตอนนี้ กี่ โมง ครับ/คะ (今、何時ですか?)
※ตอนนี้=今・現在
※本来、タイ語は単語と単語の間にスペースを入れません。
この記事では読みやすさ重視で、敢えてスペースを入れてます。

この動画を見て『面白かった!』『役に立った!』とか、あぁ~、早く午後の時刻表現も教えてほしいわぁ!と思った方は、いいねボタン、チャンネル登録、ベルマーク通知ON!の3点ボタンセットをポチっとな!していただけると嬉しいです![]()
![]()
また、〇〇時☆☆分△△秒の表現も教えてほしい!と思った知的好奇心MAXな強者はYouTubeの方でコメントで教えてもらえると盛り上がれるし、動画制作のモチベ栄養になるので、どうぞよろしくお願いいたしまする(*- -)(*_ _)ペコリ
御陰様でチャンネル登録者数も1,500人まで成長することができましたので、この場をお借りして
ขอบคุณครับ(ありがとうございます!)
ここまで来れたのも、ひとえに応援してくださってる皆様のお陰です💛
そして何卒、今後とも【サチコとThai Go!】をどうぞ、よろしくお願いいたします。

งั้นเจอกันในวิดีโอหน้าครับ (では皆さん、次の動画でお会いしましょう!)

สวัสดีปีใหม่ครับ!(よい お年を!)☆彡

