「両手に花」を英語にすると…

最近さらりと英語ネタが続いていますが、

今日も超さらりと英語ネタですウインク

昨日、久しぶりに「名言」ではなく、「ことわざ」をご紹介しました。

植物に関してのものでしたが、そのときに思い出した「ことわざ」があったのです。植物に関するからねウインク

見つけたのは、いつだったかしら?

ここ1,2年以内だと思います。

最初は、なかなかいいじゃん?

と思ったのです。

どんな「ことわざ」だったかというと・・・下矢印

Happiness is to hold flowers 

in both hands.

☑ both hands = 両手

上矢印

こんなお花畑があったとして・・・・

そこで両手にあふれんばかりのお花を持ったなら・・・

幸せだわ~

と思いました。

しかし、よく見ると・・・

Happiness is to hold flowers 

in both hands.

あえて、直訳すると、

幸福とは、両手に花を持つことだ。

となります。

ん?

これがことわざ?

ということは・・・

それは、もしかして?

もしかする?

右矢印右矢印右矢印Japanese proverb

やっぱり爆  笑爆  笑

「両手に花」ということか。

英語だけ聞くのと

日本語からの英訳として聞くのでは

ずいぶんイメージが違いますねアセアセ

一般的な訳は、

Two blessings at once.

☑ blessing = 恩恵

なんでしょうけれど、

訳者によって、

イメージが異なるものですね。

image

私は

「両手に花」と聞いたら、こういう状況下矢印を真っ先にイメージしてしまいます爆  笑

A lady on each arm.

「両手に花」を英語にすると・・・?

というお話でした~。

では、では、今日はこの辺で

Ciao!

※今日はコメント欄をお休みしていますお願い

ピンク音符

よく見ると、ブラウンのお部屋では・・・

両手にブラウンになってます爆  笑爆  笑

下の画像をやさしくタッチ(クリック下矢印)して、このブログを応援していただけたらとっても嬉しいですニコニコ

にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ

応援ありがとうございます♥

いただいた1クリックは、「にほんブログ村」での1票となりました!!私の励みですキラキラ

そして、本当に厚かましいお願いですが、こちらもポチってしていただけたら、とってもうれしいです下矢印

世界一周ランキング
世界一周ランキング


世界一周ランキングに登録してみました!!ニコニコ

今日も最後までおつきあいくださり

ありがとうございましたハート

Sachikoの地球歩き〜英語で世界が広がっちゃった! - にほんブログ村

****英検に関するお知らせ****

BRIDGEでは、2022年度第1回実用英語技能検定(英検)を昨日(6月4日)に準会場として実施しました!

受験者の皆様、おつかれさまでした!

問題冊子は英検協会の規定により6月6日以降お渡しできます。
BRIDGE(名古屋金山)https://bridge-els.com/

PVアクセスランキング にほんブログ村