GWが明け、しばらくバタバタしそうです
ということで、今日もゆるりと・・・
英語ネタです。
親指をあげるサムズアップ(Thumbs Up)、SNSで「いいね」(Like)のサインとしても広く世界で使われています。
(一部にはサムズアップが良い意味を持たない国もありますが、SNSがこれだけ普及した現在どこの国へ行っても、その意味は理解してもらえそうです)
私は頼まれない限り、写真を撮るときに「ピース」をすることはありませんが、ときとしてサムズアップはします。
もちろん、Goodの意味です!
このときは、両手でしちゃってますね
ここ、空気は素晴らしく良いし、景色も人々も最高、良い思い出がいっぱいだったのです
もったいぶって、ここでの出来事はまだ公開していません。
さて、今日は”指たち”の会話をご紹介します
指たちが、自分たちの役割について話している様子がかわいいので、よかったら、見てみてください
まずは、英語で
(画像が上手く見えない場合も考えて)
和訳はズズズイーッと下のほうへ
Thumb(親指)
I show approval!
☑ approval = 承認、同意
Index finger (人差し指)
I’m #1!
☑ #1 = number 1
Ring finger (薬指)
I wear a ring that symbolizes LOVE.
☑ symbolize = を象徴する
Pinky(小指)
I’m used for special promises.
☑ be used = 使われる
Middle finger(中指)
This is awkward.
☑awkward = 気まずくさせるような
親指が言いました
「私は、同意を表します」
人差し指が言いました
「俺はナンバーワンだぜ!」
薬指が言いました
「私は、愛を表す指輪をつけてるの」
小指が言いました
「ボクは、特別な約束をするよ」
中指は・・・
「なんか居心地悪いなぁ」
※英語圏の国で中指1本を立てると、とんでもない誤解を招きます。Fワードを意味する、強い侮辱を表すので、絶対にしないようにしてくださいね
※裏ピースも絶対にしないでくださいね。
相手に悪意はないとわかっていても、すごくイヤです。中指1本同様、強い侮辱を表します。
※どちらも、画像の掲載は控えます。
お店で何かを注文するときに、「〇〇2つ」と言ったつもりが、相手に手の甲が向いていたなんていうこと意外とあるのです。
私は英語圏の国々へ子供たちを引率する機会がありますが(ここ2年コロナの影響でないけど・・・)、これを発見すると慌ててしまいます。
友達の分とあわせて、「アイスクリーム2つ」と言ったつもりが・・・
ひゃー、その角度はまずい!
という場面に何度か遭遇しています。
中指1本立てを無意識のうちにやってしまうことはないと思いますが、「2つ」と言ったつもりの指2本立て気を付けてくださいね
特に、この国(下の画像)では注意が必要です。
大昔にスクール内で大人の生徒様が、その意味を知らずに、裏ピースをしてしまったことがありました。
20年以上前だと思います。
当時の講師(イギリス人)怒ってしまい、「悪気がないとわかっていてもイヤなレベルなんだ」と思いました。
以来注意を払っています。
ストーンヘンジか私に軽く触れて(クリック)、このブログを応援していただけたら、うれしいです
1クリック応援ありがとうございます
いただいたクリックは「にほんブログ村」での1票となりました
私の励みです
そして、本当に厚かましいお願いですが、こちらもポチってしていただけたら、とってもうれしいです
世界一周ランキングにも登録してみました
今日も最後までおつきあいくださり、
ありがとうございました
****英検に関するお知らせ****
2,021年度第1回英検:5月22日(土)に準会場として実施します!
BRIDGE(名古屋金山)https://bridge-els.com/