4月1日新元号「令和」&エイプリル・フール

令和

新元号の発表をドキドキしながら聞きました!(実は待ち構えていたんですキラキラ)

万葉集からいただいた、この元号、一瞬意外な気がしましたが、とても柔らかい響きで、2分後には「いい感じキラキラ」なんて言ってましたニコニコグッはやっ!

5分後には「すごくいいキラキラ」に変わってルンルン

今までとは異なる、新しい時代を感じますキラキラ

さて、今日は4月1日エイプリルフール、英語ではApril Fools’ Day(All Fools’ Dayとも)と言います。

ちょっとした仕掛けを作ってみたいものですが、文字だけで皆さまを驚かす自信がないので、今日はFoolにちなんだ、思わず「なるほど!爆  笑」と思ってしまう(かもしれないアセアセ)名言をご紹介したいと思いますニコニコキラキラ

まずは、こちらから下矢印

A mother takes twenty years to make a man of her boy, 

and another woman makes a fool of him in twenty minutes.

☑ take = (時間などが)~かかる

母親は20年かけて息子を一人前にするというのに、

別の女性が20分で彼を愚かにしてしまう

これは、アメリカの詩人ロバート・フロスト(1874‐1963)によるものです。

恋に目覚めた息子を引き留めることは、どこの国の母親でもできないでしょう・・・ウインク

アフリカには、こんな諺があります下矢印

A fool has to say something.

A wise person has something to say.

☑ have to = ~しなければならない

☑ say something = 何か言う

☑ something to say = 言うべきこと

愚者は何か言わなければ気がすまない

賢者には言うべきことがある

実はこの言葉、1年以上前に、ここでご紹介したことがありますウインク

下のピンクのマーカーで記したところに注目してみてください目

A fool has to say something.

A wise person has something to say.

使われている単語は全く同じなのに、語順が変わると意味が大きく変わるんですね上差し おもしろ~い!

ところで、エイプリル・フールなら、こんなこんなこともできるかもしれません爆  笑おいで下矢印

Today is the day to propose. 

If she accepts, great, 

if not just say April Fools’.

☑ accept = 承諾する、受け入れる

今日はプロポーズするのに、最高の日だ!

受け入れてもらえたら最高!

ダメでも、エイプル・フールだからね!

誰の言葉かはわかりませんが・・・。

Foolにちなんだ3つの名言、

思わず納得してしまった言葉はありましたか?ニコニコ

*****

ところで、私、今朝日本を発ち、今ここにいます下矢印

えっ、日本っぽいですって??アセアセ

*****

昨夜はキッチンにこんなものが出現し、キャー‼ゲッソリ

ピンクのゴキちゃんなんて、一生に一度しかお目にかかれないだろうと思って捕獲しました!ウインクニヒヒ

にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ

エイプリル・フール、

何か仕掛けた人も仕掛けられた人も、これから何かが起こることを期待している方も・・・

よろしかったら、私のエイプリル・フール・アイテムを触って、このブログを応援してください下矢印

(天井などに貼っておくと一瞬本物に見えるんですよウインク10匹とか、面白いですよ~ウインク

にほんブログ村 旅行ブログ 女性世界一周へ

にほんブログ村

どうしよう・・・誰も触ってくれなかったらガーンガーンガーン

こんなアイコンでも触って応援してくださった、勇気あるあなた!

ありがとうございますくるくるハート

ではではCiao!