YouTube☆サチコとThai Go!☆テーマは【本当に役に立つタイ語の形容詞20選🔰タイ語はこの順番で覚えよう!】

YouTubeチャンネル☆サチコとThai Go!シーズン2の第27話が公開されました

今回のテーマは

本当に役に立つタイ語の形容詞20選🔰タイ語はこの順番で覚えよう!

タイ語には、「新しい」「高い」「重い」など、日本語でもよく使う言葉がたくさんあります😊

でも実はタイ語では、こうした“形容詞っぽい言葉”が、日本語や英語とは少し違う感覚で使われているんです👀

しかも、「家 新しい」「部屋 暗い」のように、後ろから説明する独特の語順も登場します

今回の動画では、日常生活でもよく使う形容詞っぽい基本単語を対義語やフレーズ例を交えながら分かりやすく紹介しています😊

さらに途中では、「えっ!?日本語っぽく聞こえる🤣」という単語や、思わず納得してしまう雑談トークも…!?


ぜひ動画で、一緒にタイ語の面白さを楽しんでみてください♬


気になる本編動画はコチラから↓↓↓


ではでは、本編に出てきた単語を表にまとめたので、タイ文字で復習してみましょう!😌

タイ語 日常生活でよく使う「形容詞っぽい単語」一覧 (対義語形式)

タイ語声調記号付きローマ字風日本語
ใหม่mài新しい
เก่าgào古い
สูงsǔung高い
เตี้ยdtîa低い
ถูกthùuk安い
แพงphɛɛng高い(値段)
ง่ายngâay簡単
ยากyâak難しい
หนักnàk重い
เบาbao軽い
สว่างsà-wàang明るい
มืดmûet暗い
เร็วreo速い
ช้าcháa遅い
ยุ่งyûng忙しい
ว่างwâang
ถูกthùuk正しい
ผิดphìt間違っている
สะอาดsà-àat清潔
สกปรกsòk-kà-pròk汚い

※なんで?「安い」&「正しい」だけ赤文字になってるの??・・・っと思った方は、ぜひメガネ美女の後まで読み進めていってみてください(^^♪


タイ語 日常生活でよく使う「フレーズ例」一覧 (対義語形式)

タイ語声調記号付きローマ字風日本語
บ้าน ใหม่bâan mài新しい家
บ้าน เก่าbâan gào古い家
ภูเขา สูงphuu-khǎo sǔung高い山
ภูเขา เตี้ยphuu-khǎo dtîa低い山
เสื้อผ้า แพงsûea-phâa phɛɛng高い服
เสื้อผ้า ถูกsûea-phâa thùuk安い服
คำถาม ง่ายkham-thǎam ngâay簡単な質問
คำถาม ยากkham-thǎam yâak難しい質問
กระเป๋า หนักgrà-bpǎo nàk重いカバン
กระเป๋า เบาgrà-bpǎo bao軽いカバン
ห้อง สว่างhông sà-wàang明るい部屋
ห้อง มืดhông mûet暗い部屋
รถ เร็วrót reo速い車
รถ ช้าrót cháa遅い車
คน ยุ่งkhon yûng忙しい人
คน ว่างkhon wâang暇な人
ความคิด ถูกkhwaam-khít thùuk正しい考え
ความคิด ผิดkhwaam-khít phìt間違った考え
ห้องน้ำ สะอาดhông-náam sà-àat清潔なトイレ
ห้องน้ำ สกปรกhông-náam sòk-kà-pròk汚いトイレ

動画中では、「คำถามง่าย(kham-thǎam ngâay)」「คำถามยาก(kham-thǎam yâak)」響きが日本語の「簡単」に聞こえる!?🤣という話や、「กระเป๋าหนัก(grà-bpǎo nàk/重いカバン)」という表現から、「お金を持っていそう」「お金持ちっぽい?」という話にもなりました🤣

実はタイ語の กระเป๋า は、「バッグ」だけでなく、「財布・お金入れ」に近い意味でも使われます。

タイ王立協会の説明でも、กระเป๋า は「お金や物を入れる袋状のもの」とされているので、日本語の「カバン」より少し広い感覚で捉えると分かりやすいかもしれません。

そのため กระเป๋าหนัก は、文字通りには「重いカバン」ですが、会話では「お金を持っている」「懐に余裕がある」ような比喩・俗っぽいニュアンスで使われることもあります😊

ただし、いつでも必ず「金持ち」という意味になるわけではないので、まずは「重い」という基本の意味を押さえつつ、会話の中ではそんな広がり方もあるんだな、くらいで覚えておくと良さそうです

タイ語は、音の響きが日本語っぽく聞こえる瞬間もあって、勉強していると不思議とクセになってくる言語です✨

ぜひ今回紹介した単語やフレーズも実際に声に出しながら、少しずつタイ語に慣れていってくださいね♬


お気づきの方もいらしたかもしれませんが、タイ語の「ถูก(thùuk)」は、「安い」という意味だけでなく、「正しい」「合っている」という意味でも使われます😊

しかもこれは、声調違いの別単語ではなく、実は全く同じ単語!

タイ語では、「条件に合っている」「適切」という感覚から、意味が広がっているのかもしれません♬

…という、ちょっとしたタイ語トリビアもお伝えしたくて、一覧表に少し細工したというわけです!🤣


※本来、タイ語は単語と単語の間にスペースを入れません。

この記事では読みやすさ重視で、敢えてスペースを入れてます。



この動画を見て『面白かった!』『役に立った!』と思った方「結局、กระเป๋า=カバン、バック、ポーチなどなど、入れ物系の万能表現なのかな??」と思った同士は、いいね👍、チャンネル登録▶️、ベルマーク通知ON🔔!の3点ボタンセットをポチっとな!していただけると嬉しいですおねがいラブラブ

また

「そこは、きっと、กระเป๋าの後につける単語次第で、明確に財布やハンドバックとか表現し分けられるのかも!」と思った鋭い方YouTubeコメント欄で教えてもらえると盛り上がれるし、動画制作のモチベ栄養になるので、どうぞよろしくお願いいたしまする(*- -)(*_ _)ペコリ

おかげさまでチャンネル登録者数も1,700人到達まで成長することができましたので、この場をお借りして

ขอบคุณครับ(ありがとうございます!)

ここまで来れたのも、ひとえに応援してくださってる皆様のおかげです💛

そして何卒、今後とも【サチコとThai Go!】をどうぞ、よろしくお願いいたします

〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇

お手数ですが、どれでもor全部ポチッ!っとしてくれると更新のハゲみになります。

ありがとうございます!

Thank you!

ขอบคุณครับ!

Gratias tibi ago!

감사합니다!(人”▽`)

にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ

英会話・外国語教室BRIDGEのスタッフブログ - にほんブログ村

<img alt="PVアクセスランキング にほんブログ村" class="aligncenter" src="https://blogparts.blogmura.com/parts_image/user/pv10957897.gif"