今日”も”英語ネタです![]()
Coolと聞いて、どんな意味を思い浮かべますか?
「涼しい」という意味ももちろんありますが、
「カッコいい!」という意味でも使われますよね。
もともとは、スラングで1950年代頃から使われ始めたと聞きますが、今ではその域を超えてすっかり定着しました!
そこで、今日はこんな
プッと笑える言葉をご紹介します![]()

If you say you’re cooler than me,
does that make me hotter than you?

画象はどちらもお借りしてます。https://www.betterthanpants.comの商品です
Coolがカッコいいいなら、
Hotには「魅力的な」とか「セクシーな」という意味があります!
あなたは、自分のことをクールっていうでしょ。
私より、いかしてるって。
それって、私の方が魅力的っていうこと?



You are cool. (いかしてるね!)
って言われたときに、
I’d rather be called hot.
(クールより、セクシーって言われたわ)
なんて返してみるの、どうかしら?![]()
![]()
今日はこれでおしまい![]()
また明日ね~![]()
Ciao!
空高く自由に飛ぶカモメン
は、クールだなぁ![]()
![]()
おお、こんなところに、ホットなアナトラ女王
がっ!![]()
![]()
アイルランドで撮影
お手間でなかったら、
”カッコいいカモメン”か”セクシーなアナトラ女王”
どちらかに軽く触れて(クリック)
このブログを応援してくださいまし![]()
今日もありがとうございました♥

