Exは期限が切れた相手

英語では、前夫や前妻のことを”Ex”と呼んだり、

”ex”を前につけて、かつての相手のことを呼ぶことができます。

・ ex-husband/wife

・ ex-boyfriend/girlfriend

というように上差し

婚姻関係を問わず、単に”Ex”とだけ言うこともあります上差し

「元カレ」「元カノ」と言った、ちょっと軽い響きです。

もちろん、親密な関係だけでなく、

元同僚をex-colleagueと呼んだりすることもできます。

ex”は”かつての”という意味ですニコニコ

※カジュアルな響きなので、正式な場ではformerが相応しいです

Should I get back with my Ex?

なら、元のパートナーとよりを戻すべきかな?

とアドバイスを求められたか

その人が自問しているところでしょう。

さてと・・・

なぜ、冒頭でExについて説明したかというと・・・

こんな言葉下矢印を見つけたからですニコニコ爆  笑

おもしろい!キラキラと思ったので、ご紹介します下矢印

Do you know why a previous relationship is called Ex?

It’s not the term for past.

Ex is short for Expired.

☑ previous = 前の、以前の

☑ relationship = 関係

☑ term = (上の文では)言葉、用語

☑ expired = 期限切れ、失効した

なぜ、かつての関係をExと呼ぶのか知ってる?

Exは、過去を意味しているのではないの

期限切れってことなのよ

その関係としての”期限が切れた相手”

なるほど・・・

おもしろいですねグッキラキラ

プチ英会話レッスンでした~ルンルン

※ちなみに、exは「外へ」という意味を持つ接頭辞でもあります上差し

例)export=輸出する、exceed=超える

北キプロスのカルパス半島に生息する野生のロバたち。

ニンジンをあげると喜ぶんです!

画像を軽くタッチ(クリック下矢印)して応援していただけたら、

とっても嬉しいです❤

にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村

応援ありがとうございます♥

いただいた1クリックは、「にほんブログ村」での1票となりました!!私の励みですキラキラ

そして、本当に厚かましいお願いですが、こちらもポチってしていただけたら、とってもうれしいです下矢印

世界一周ランキング
世界一周ランキング

世界一周ランキングにも登録しました!!ニコニコ

今日も最後までおつきあいくださり

ありがとうございましたハート

Sachikoの地球歩き〜英語で世界が広がっちゃった! - にほんブログ村
PVアクセスランキング にほんブログ村