When it is hard to pray・・・

多くの方がうっかり間違ってしまう単語というのがいくつかあります。

pray と play はその中の1つです。

かなりの確率で、prayをplayと読み違えられます

(逆はないですあせる

今日は欧米でよく聞くこんな言葉を紹介します↓

“Pray hardest

when it is hardest to pray.”

こんな言葉遊び的な要素のある言葉に興味を覚える私ですが、

さて意味を確認してみましょうビックリマーク

チェックpray = 祈る

チェック(the) hardest = hardの最上級(最も~)で

1)「一生懸命に、熱心に」という副詞として使うときと

2)「困難な」などのように形容詞として使うときがあります

祈ることすら困難なくらい辛いときは

これ以上祈れないというくらい祈りましょう

(ちょっと盛り気味な訳ですウインク

敬虔なカトリック教徒の方が好む言葉だと思いますが、

私自身は

「どうしようもなく辛いときこそ、

”軽やかに”祈って、あとは宇宙にお任せはぁと

ですニコ

ほら、お母さんやお父さんにお願い事をするとき、

彼や旦那様(あるいは彼女や奥様)に何か頼むとき、

軽ーく言ったときのほうが、

あっさり叶えてくれたりしませんかはてなマークウインク

同じではないかしらニコ

北キプロスのカルパス半島に生息する野生のロバたち。

ニンジンをあげると喜ぶんです!

画像を軽くタッチ(クリック下矢印)して応援していただけたら、

とっても嬉しいです❤

にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村

応援ありがとうございます♥

いただいた1クリックは、「にほんブログ村」での1票となりました!!私の励みですキラキラ

そして、本当に厚かましいお願いですが、こちらもポチってしていただけたら、とってもうれしいです下矢印

世界一周ランキング
世界一周ランキング

世界一周ランキングにも登録しました!!ニコニコ

今日も最後までおつきあいくださり

ありがとうございましたハート

Sachikoの地球歩き〜英語で世界が広がっちゃった! - にほんブログ村
PVアクセスランキング にほんブログ村