Malo e lelei
マロ・エ・レレイ!
トンガ語で、Hello! という意味です。
maloは thank you
lelei はgood という意味です
「あなたに会えた=良いことに感謝!」
という感じでしょうか。
今日は、英語記事を待っていてくださっている方のために、
トンガに伝わる諺を島内の名所とともにご紹介します

ハアモンガ・ア・マウイ遺跡:紀元前1200年頃に作られたと言われる遺跡。鳥居を思わせる造りですが、何のために作られたかは不明とのこと。石灰岩でできています。
Fangota kihe kato ‘ava.
Fishing with a bag that has holes in it.
fishing = 釣り、魚を釣ること
hole = 穴
穴のあいた網で魚を釣る
「いくら技術や知識があっても、基本的なことができていなかったら、失敗する」
という意味だそうです。
あの~。
トンガの人って・・・、私のイメージですよ、あくまでも・・・
穴があいていることに気づかないまま、魚釣りしていそうなんですけど・・・。言っちゃった
今日は魚が釣れないなぁ~
むむ? よく見たら、網に穴があいている!
今日は1日無駄にしちゃったなぁ~
でも、きっと誰かが分けてくれるだろう
みたいな
・・・あ、だからこその戒めね

アナフルケイブ:洞窟の中で泳げます。若者がダイブしていたので、中心部は相当深いようです。あ、よく見ると、誰かがダイブした直後のようですね
Fai’aki e ‘ilo ‘oua ‘e fai’aki e fanongo.
Do it by knowing, not by hearing.
knowing = 知ること
hearing = 聞こえてくること
聞いたからといって、確かめもせずに行動を起こすな
ということだそうです。
Si’i pe kae hā.
We are a small island, we are still great
小さな島だけれど、私たちはグレート
そうですね
Nofo ā
= Good bye.(自分が去る場合)

北キプロスのカルパス半島に生息する野生のロバたち。
ニンジンをあげると喜ぶんです!
画像を軽くタッチ(クリック)して応援していただけたら、
とっても嬉しいです❤
応援ありがとうございます♥
いただいた1クリックは、「にほんブログ村」での1票となりました!!私の励みです
そして、本当に厚かましいお願いですが、こちらもポチってしていただけたら、とってもうれしいです
世界一周ランキングにも登録しました!!
今日も最後までおつきあいくださり
ありがとうございました
