Work to Live or Live to Work
あなたはどちらですか![]()
ずいぶん昔に
「Live to Workは良くない。Work to Liveにしなくちゃ」
と言われたことがあります。
(あなたは、Live to Workだね
と言われることはしばしばです)
さて、この2つ、
toの使い方に注意して意味を考えてみましょう。
to+動詞の原形=~するために
ということで、
Work to Live = 生活するために仕事をする
Live to Work = 働くために生きる
解釈次第だと思いますが、どちらも素敵なことだと思います![]()
「よりよく暮らすために働く」のも「家族の幸せを願って働く」のも素敵![]()
「何かを成し遂げるために生きる」のも素敵![]()
結局、価値観の違いですよね![]()
でも、「生活するために(したくない)仕事をする」というふうになっちゃっているとするなら、ちょっと残念![]()
仕事の中で楽しみが見つかるか
本当にやりたいことに出会うか
祈っています![]()
今夜はSleep to restにしますか
Sleep to dreamでいきますか![]()
Have a nice dream!![]()

北キプロスのカルパス半島に生息する野生のロバたち。
ニンジンをあげると喜ぶんです!
画像を軽くタッチ(クリック
)して応援していただけたら、
とっても嬉しいです❤
応援ありがとうございます♥
いただいた1クリックは、「にほんブログ村」での1票となりました!!私の励みです![]()
そして、本当に厚かましいお願いですが、こちらもポチってしていただけたら、とってもうれしいです![]()
世界一周ランキングにも登録しました!!![]()
今日も最後までおつきあいくださり
ありがとうございました![]()


